Осмислянето на миналото е в началото на историческото
повествование. По правило, за исторически книги се считат такива, чиито
сюжети са достатъчно отдалечени във времето и към които може да се обърнем от
позицията на изтеклото време. Може ли да се каже, че романът Ви „Разруха”
носи белезите на историческия роман, макар да излиза в средата на прехода и да
обговаря самия преход?
Владимир Зарев: Всяка хубава,
значима книга, която привидно е завинаги съвременна, след определен период от
време се превръща в историческа. И обратното, всяка талантливо написана
историческа книга носи образи, послания и смисли, които са изцяло съвременни. В
това отношение „Разруха“ е напълно
съвременен роман, който с годините ще носи все повече белезите и на
историческата проза. Не без гордост ще спомена, че в Германия за романа
излязоха над 40 отзива и рецензии в най-значимите медии като „Франкфуртер
Алгемайне Цайтунг“, „Нойе Цюрхер Цайтунг“, „Ди Велт“, „Штерн“, „Дер Щандарт“.
Вестник „Берлинер Цайтунг“ написа: „Владимир Зарев е българският Балзак, чийто
роман „Разруха“ е повествование за историческия обрат в България, за какъвто
германската културна критика все още мечтае. Книгата на Зарев действително
превъзхожда всичко подобно на немски
език – от „Обширно поле“ на Гюнтер Грас, до „Нов живот“ на Инго Шулце... Зарев
е пълнокръвен епичен автор, незасегнат от /пост/модернистичен скептицизъм. На
Балзак напомня и щедростта, с която пилее своя творчески потенциал“. Ще добавя,
че „Разруха“ излезе в престижното издателство „Кипенхойер & Вич“ в луксозно издание и с твърди корици, а буквално преди седмица
подписах договор – романът ще бъде преиздаден в меки корици!
И„Разруха“,
и „Светове“, и „Орлов мост“ изразяват моето несъгласие със сценария, по който
протече толкова мъчителния за българския народ безкраен преход, с начина по който бе разграбена
и обезкръвена България и бе обезсмислен труда на няколко поколения българи, с тайния
заговор, по който бе корумпирана и ерозирана имунната система на всяка
държавност – съдебната система и полицията, със задкулисния договор, по който нашата
посредствена и истерично алчна политическа класа и олигархията превърнаха
политиката в бизнес, а държавата в лична собственост.
Някои
„доброжелатели“ ме упрекват, че тези книги са написани веднага след погромните
събития, че аз не съм оставил времето да утаи най-важното и определящото в тях.
Вярна е метафората, че отблизо се вижда
дървото, а отдалеч цялата гора. Но ако се замислите, ще се съгласите, че
отблизо се виждат и прекрасно различават индивидуалните особености на дървото,
детайлите, които образуват неговият личен драматизъм, отличителния облик на
короната му и нейната неповторимост, тържеството, с което това вече единствено
дърво се вплита във вятъра и в сезоните. Да, отдалеч ще видите цялата гора, тя
е присъствие и пейзаж, но е лишена от индивидуалност, в перспективата дърветата
в нея се сливат и тя заприличва на всяка друга гора.
И още
нещо... Помня, че в годините на
социализма огромната част от писателите пишеха най-вече за времето на
капитализма. Тогава беше лесно и дори похвално да се описват и преувеличават
конфликтите и недъзите на капитализма. Сега, във времето на демокрация, когато
писателят би трябвало да се чувства възторжено свободен, отново някак лесно и
похвално е да се пише за социализма, да се обяснява колко страшно е било това
време, да се критикува насилието като негова основна същност и ужасяващото му
всепроникване. Докато живях в това застинало време, аз написах своите книги за
социализма, правих го пределно честно и доколкото бе възможно смело. В Германия
определиха втората част от трилогията ми „Битието“, „Изходът“, „Законът“ като
дисидентска литература, някой от уважаваните рецензенти направо написа: „ние не
сме знаели, че преди демократичните промени в България е имало дисидентска
литература“. И досега българската критика не желае да прочете докрай смислите в
тази книга, а тя излезе през 1982 година!!!, не желае да вникне във факта, че в
нея се опитвам да поставя и разреша проблема за властта, че един от героите ми,
професор Йовчев, обяснява защо социализмът при цялата си привидна хуманност е
дълбоко недемократичен и не е в състояние да се усъвършенства. Защото идеологията
с нейния хуманизъм, обяснява той, трябва да бъде в жив конфликт с държавата и
нейната бюрокрация, и разбира се, в постоянна опозиция на прогнилата
политическа номенклатура. За неразрешимите проблеми на социализма предсказах
още в първия си роман „Денят на нетърпението“, а застойните времена
подробно описах в романите си
„Хрътката“, „Хрътката срещу Хрътката“ и най-вече в „Изборът“, който по-късно
влезе в последната част на трилогията ми „Законът“.
В
„бавни“, застойни времена, когато с години почти нищо не се случва /освен
историческите решения на партийните конгреси/, се пише бавно. Във времена,
когато житието ни е така изумително динамично, убеден съм, писателят трябва
бързо да откликва на събитията, да ги осветлява и да им дава своята присъда.
Писателят е човек, който винаги е в опозиция, дори при най-справедливото и
приветливо общество, дори при най-доброто и разумно управление, той трябва да е
постоянен коректив и да изразява своето несъгласие. А в общество като нашето,
което е проядено до основи от всепроникващата корупция, в което политическата
класа, олигархията, висшите магистрати и организираната престъпност са едно и
също, в което жестоката несправедливост е норма, ненаказуемостта е принцип, а честността
и моралът се приемат за човешка глупост, писателят е длъжен да реагира
непрестанно. Защото само след десет-двадесет години политически машинации, начините
и механизмите, по които беше ограбен труда на няколко поколения българи
най-вероятно ще бъдат забравени. Небивалият геноцид, който се извърши над
българския народ, прогонването на два милиона от най-просветената и образована
част от него, преувеличеният до глупост либерализъм, който поощри това
ограбване, заслужават да получат своята присъда.
Вие сте автор на едни от най-добрите съвременни
исторически романи. При какви условия една книга изпълнява жанровите изисквания
на историческия роман и при какви не успява да ги изпълни?
В.З.: Ако една историческа книга успее да се превърне в художествено постижение,
но най-вече в национална памет, това означава, че тя е изпълнила духовните си
задачи. Важно е писателят да помни, че неговата книга, която обговаря едно
по-далечно или по-близко минало време, трябва да отговаря на всички
най-съвременни изисквания за художествена проза, да звучи модерно. Убеден съм,
че това са двете най-важни, ще употребя по-силната дума, съдбовни за тази книга
условия – да бъде стойностна, висока литература и да е съвременна по своите
послания, смисли и стил. Има още едно изключително важно за мен условие –
образите, житейските факти и битийната атмосфера, които населяват и просмукват
повествованието да бъдат проверени и достоверни.
В „Лето 1850” Вие се обръщате към един много обговарян
период от българската история – Възраждането, но избирате и да припомните не
особено „популярното” Видинско въстание. Какво Ви накара в края на ‘80-те
години да се обърнете към този момент от историята?
В.З.: В едно свое пътуване из Северозападна България, в белоградчишкия
исторически музей случайно научих за въстанието през 1850 година. Бях изумен от
неговите мащаби, себеотрицание и героизъм. По своето величие, преживян народен
възторг и трагизъм това въстание против турските поробители не отстъпва на
Априлското, а избухва четвърт век по-рано. И все пак за него не се знае почти
нищо, върху него покълва тишина и то не оставя следи в националната памет,
забравата е неговото истинско и най-ужасяващо поражение. Ето загадката, която
ме погълна и измъчи моето въображение. Зададох си въпроса защо? По какви
неведоми причини това зловещо, но величаво и възвисяващо събитие не се бе
съхранило в народната свяст? Отговорът изглеждаше прост, но ме удиви и разтърси...
въстанието през 1850 година не беше описано от никого, то не бе оставило записани
думи и Слово след себе си, не бе излъчило своя Захари Стоянов и Иван Вазов.
Това и
предопредели образите и сюжета на моя роман. „Лето 1850“ е епичен разказ за турското
насилие, за преживяната от народа ни жестокост, но и за блясъка и величието на
Словото, защото Словото е не само споделяне и изповед, но и незабрава. През
цялата драматична подготовка на въстанието един свещеник отец Йоан, приет в
дома на богатия видински търговец Срацимир Шишманоглу съвестно записва
събитията. След потушаването на буната при турския валия водят първенците,
водачите на въстанието, ала той е достатъчно прозорлив и умен, не само, че не
ги наказва, но ги награждава и с почести ги изпраща в Цариград. „Доведете ми
този, който записваше“. Изгаря записките на свещеника, отрязва ръцете му,
изтръгва езика му и така сломява буната с тишина, със безпаметство и със
забрава.
Как разбирате робството и свободата?
В.З.: У нас напоследък се водят безсмислени и обидни пред паметта на дедите ни
спорове дали преживяното петвековно чудовищно насилие над народа ни трябва да
се именува робство. Един мой приятел историк си даде труда и наброи над сто и
тридесет големи кланета, които са сполетяли народа ни. Те са оставили писмени
следи в турските аналии, представете си колко още са били тези погроми, които
са се стоварвали в столетията над българите, и са били обвити в тишина и в
забрава. В края на 14 век българите са около три милиона, а англичаните са три
милиона и половина. В края на 19 век, когато се освобождаваме от турско робство,
българите са три милиона и половина, а англичаните са тридесет и три милиона
без пръснатите в колониите. Мисля, че само този пример достатъчно обяснява
постоянството на насилието, същността и последиците от това „присъствие“.
По време на
това „владичество“ се случват две ужасяващи неща, които по-сетне повлияват
върху националното ни развитие. Поради постоянното насилие и кланета, постепенно
бива променен генетичния фонд на българския народ. Всички по-смели, по-будни,
по-интелигентни и дръзки люде физически са били унищожавани и не са оставяли
генетична следа след себе си. Потомство са оставяли посредствените, безличните
и примирените българи. Помните толкова „мъдрата“ и обидна поговорка:
„Преклонена главица сабя не я сече!“ Втората, не по-малко чудовищна причина,
която психически осакатява българският народ, се състои в това, че българинът
завинаги се изпълва с подозрение и с презрение към институциите, завинаги
намразва институциите. Просто султанът не е неговият княз, кадията не е
неговият съдя, полумесецът не е неговият пряпорец и символ на националното
самосъзнание. Този тотален нихилизъм по отношение на реда и институциите, това
вече генетично придобито омерзение и незачитание на държавността /“Законът е врата у поле, който
иска да минава през нея“/ превръща българинът в непоправим индивидуалист.
Петвековното турско иго го лишава от чувството за национално единение, от
усещането за съществуване в общност, той свиква да се спасява поединично, не
държавната граница, а високият каменен дувар се превръща в символ на човешката
му сигурност. И още... постепенно българинът загубва инстинкта си да работи и
да просперира в екип.
Що се касае
до свободата, аз винаги съм отстоявал твърдението си, че тя е форма на
различие. Колкото по различен е един човек, толкова по-свободен е той, толкова
повече е в себе си и изразява себе си. Но това се отнася и за народите,
свободните народи проявяват своето духовно и психологическо различие, те
проявяват себе си /националния си характер/ и в исторически план натрупват
позитивни качества.
Сега бих искал да Ви попитам за другия Ваш исторически
роман „Поп Богомил и съвършенството на страха“?
В.З.: „Поп Богомил и съвършенството на страха” е
постмодерен текст, роман игра, който се състои от четири жития. Първите три се
развиват през 957 година в България и главен герой е великият еретик поп
Богомил. В тях сюжетът и ситуациите привидно се повтарят, но поп Богомил е
толкова различен и противоречив, че всяко следващо житие отрича предишния му
образ и така го надгражда. В първото поп Богомил е инстинктивен философ и
невероятен хедонист, условно напомня Разпутин, във второто той опитва да
постигне щастието на хората чрез абсолютното равенство, т.е. чрез непрестанно и
зловещо насилие, далечно напомня Сталин, в третото се проявява като истински
смирен духовен Учител. Четвъртото житие се развива през 1327 година в
манастира, който така блестящо ни описва Умберто Еко в романа си „Името на
розата” и един от главните герои е самият Умберто Еко от Болоня, който се явява
в ролята на инквизитор. В този манастир
още от невръстна възраст като послушник е внедрен катар, знаете че албигойците
във Франция и катарите в Италия са
приемници и сподвижници на богомилското учение, та той е изпратен в манастира с
мисия да проникне в тайнството на Библиотеката и там всред нейната надменна
скритост да открие тези три жития от 957 година, преписите от които са
изтръгнати и унищожени от инквизицията, а в тях по предание се пази
първоизворът на катарската еретична вяра. Този внедрен катар е майсторът на мощехранителници Никола от
Конкоренцо. Инквизиторът Умберто Еко също се надява да проникне в библиотеката
и там да намери загубеният ръкопис на Аристотел за комичното, следователно
техните интереси съвпадат.
След поредица от преплетени събития и
греховни монашески смърти, защото и други монаси се стремят към еретичния текст
на Аристотел, двамата успяват да проникнат в Библиотеката, попадат в тайната
стаичка на слепия Хорхе, където се опазват най-еретичните свитъци и там Никола
най-сетне намира трите жития. Той сам подпалва Библиотеката, защото е убеден,
че не Знанието, а Вярата е най-важното и спасително възвисяващо нещо в човешкия
живот. По-късно, когато целият манастир се превръща в пепелище, Никола прочита
трите жития и отначало остава объркан и потресен, а сетне е предизвикан към
размисъл от тяхната противоречивост. Тази смайваща несъвместимост на трите жития го
възвисява по особен начин, защото той
приема че така разказания в житията поп Богомил е просто невъзможен,
следователно той не е съществувал. „Тогава аз съм поп Богомил!” – заключава
довчерашният майстор на мощохранителници и поема към Старата родина, към
България, за да възвърне, да оплоди и възвиси истинската вяра. Разбира се, сюжетът, образите и най-вече
посланията на този роман са далеч по-многопластови и сложни.
Да се върнем към Вашето основополагащо произведение,
към трилогията „Битието“, „Изходът“, „Законът“. Разкажете ни за нея, можем ли
да я наречем исторически епос?
В.З.: Трилогията
„Битието”, „Изходът”, „Законът” е
епична семейна сага разказваща за Вълчевия род, която обема 120 години
национално историческо време и се разпростира в над 2,700 страници текст. Действието в „Битието” се открива през 1890 година в провинциалния
Видин и продължава до девети септември 1944 година. Втората част „Изходът”
започва от девети септември и продължава до перестройката на Горбачов, т.е.
обема историческото време на целия социализъм. Третата част се открива с
първите мъчителни
симптоми на промяната в началото на 1989 година и завършва след влизането на България в Европейския съюз, реално до наши дни. Трилогията беше публикувана на немски в издание
с твърди корици от престижното издателство Ханзер, а наскоро правата за трите романа бяха закупени от друго също така
значимо издателство ДеТеФау и бяха преиздадени на немски вече в меки корици,
което означава в голям тираж. Гордея се с това, като се има предвид общото
непознаване на българската литература в Европа и по света. И тъй, сюжетът
на трилогията се развива във Видин и в София, родът на Вълчевите се пръква от
Видин, но голяма част от него мигрира и се преселва в столицата. Видин е
миниатюра на големия свят, но аз дълбоко вярвам, че както океанът съдържа в
себе си капката, така и всяка капка съдържа в себе си океана. България е малка
страна, ала нейното битие е тясно свързано, повлияно и преплетено с мировата
история. Светът, околният обективен свят е такъв, какъвто го прави човекът в него. Възможно е някой да живее в
самота в пустинята и неговата богата чувствителност, духовната му значимост да
преизпълнят с живот,
с драматизъм и със смисли околната празнота. И обратното, друг, който живее в
центъра на Париж или в Ню
Йорк, да е толкова безличен, сив и скучен, че и самият негов свят да изглежда малък, беден, направо незначителен. В
този смисъл Видин наистина е малък провинциален град, но той е одухотворен от величественото присъствие на река Дунав, едно подвижно огледало на изтичащия
живот, а моите герои го населяват с несломима енергия, с човешка значимост и със силни,
непреклонни страсти, с могъщото дихание на желанията и мечтите си.
Очевиден е фактът, че всяко голямо
историческо събитие е привлекателно за писателя. Така е, защото то засяга
всички, цялата нация, понякога и целия свят, драматизира живота, поставя на
изпитание хората, въвежда ги в крайни ситуации, променя живота им. Важното за
писателя е да осъзнае, че помитащото външно събитие /война, революция, социална
промяна/ трябва да бъде описано чрез вътрешното състояние на героите. Една
силна, изпълнена със страдание човешка съдба, или интересен детайл са
по-убедителни от външното описание на ужасите и опустошението. Преди време един
участник в Първата световна война ми каза: „Знаеш ли какво е войната... около
теб непрестанно умират хора и с това се свиква, но докато лежахме в окопите в
продължение на шейсет и седем дни аз не си събух ботушите. Ето това е войната.”
Големият български лечител Петър Димков, тогава поручик, командва рота в
Междусъюзническата война. За да спаси войниците от въшките, той заповядва да се
съблекат голи и да заровят дрехите си в земята, за да могат мравките да изядат
гнидите. В това време неочаквано турците атакуват, поручик Димков заповядва
контраатака „на нож”, стотина абсолютно голи българи с набучени върху пушките
ножове изкачат от окопите и обръщат в бяг смаяните турци. Тези епизоди съм
описал в „Битието”.
Това обаче, което искам да споделя с вас е, че в трилогията си опитах да разреша за
себе си навярно най-важния за всеки от нас екзистенциален проблем, проблемът за властта. Колкото и да звучи измислено, ако
се вгледаме внимателно в човека, ще забележим, че всички негови стратегии за
бъдещето, пък и мимолетните му хрумвания, въжделения и действия в настоящето са
продиктувани и се подчиняват на копнежа му да властва... да властва на всяка
цена над някого, над нещо, поне над
някакво умение. Цялото наше разумно поведение е опит да овеществим и наложим
своята власт. Забележете, поне половината от времето бебето плаче не защото е
гладно или подмокрено, а за да привлече вниманието на майка си и чрез своя инат
да упражни властта си над нея. Всичко, до което се докоснем у себе си, се стреми към някаква власт или изразява
власт. Душевната чистота упражнява
власт, но и подлостта е форма на власт, любовта е власт, ала и омразата е
власт, красотата е форма на власт, но и грозотата властно ни привлича, защото ни въздейства и отблъсква, парите
са власт, ала дори нищетата и страданието са форма на власт – сакатият просяк
нарочно оголва отрязания си крак и така чрез своето нещастие властва над нас и
ни принуждава да му дадем милостиня. Знанието, човешките умения и интелигентността, невежеството и долните ни инстинкти, всичко у
нас се стреми да
се превърне
във власт. Поради този
нестихващ стремеж някои си взимат куче, други трупат безбрежно и неупотребимо
богатство, трети стават тирани. Затова горският в село Бистрица, където
прекарвах летата си в детството, идваше на реката, захвърляше карабината,
събличаше се съвсем гол, но никога не сваляше фуражката си – защото тя бе знак
за неговата значимост, за неговата власт. В планинските води не се къпеше
обикновен мъж, а горският, надзирателят, властта. Дори
изкуството е прекрасна форма на власт и ако се
замислите, всеки голям писател, художник или композитор е един очарователен
тиранин. Копнежът към властта у човека е вездесъщ и всепроникващ... дори самоубийството изразява нечия
последна власт, макар че самоубиецът
унищожително я упражнява върху себе си. В първата част на трилогията, в
„Битието” силно ме занимава това, което аз наричам първичната власт на кръвта,
на инстинкта, на вътрешната потребност да надмогнеш себе си и да се реализираш,
генетичната власт на едни първични, патриархални и могъщи люде. Неистовият им, понякога
разрушителен копнеж да строят, да властват над другите и над себе си като
непрестанно съграждат
и сътворяват.
Във втората част „Изходът” се опитвам да разгадая методите
и смислите на тоталитарната власт, на това всепоглъщащо безумие, което превръща
насилието, ожесточеното и ужасяващо насилие в единствения инструмент за
постигане на щастие. В този роман имам
герой Крум Марийкин, който по най-зловещ начин, размахвайки бича, принуждава селяните уж доброволно да предадат нивите и добитъка
си, имота си, който е по-скъп
от живота им, да влязат в ТКЗС и през цялото време искрено учуден се пита: „Защо тези хора не искат да бъдат
щастливи?”. Всъщност тайната на
тоталитарната власт се състои в това, че тя се стреми да вмени на всеки
усещането за виновност и още по-коварно
- опитва се да превърне всеки човек в съучастник. По този начин и жертвата, но и
палачът стават жертва на насилието, на една привидно красива идеология, която
обаче е неосъществима. Социализмът непрестанно обещаваше на хората светло
бъдеще, отлагаше живота им в бъдещето, ала настоящето им беше трудно и лишено
от справедливост. Важна особеност
на властта в ония години беше и копнежа, неистовото желание на тогавашните
партийни вождове да повярват в
своето безсмъртие. Подобно на някои римски императори и тирани те се
самообожествяваха и се мъчеха да внушат на нас простосмъртните, че историята
започва с тях и ще свърши с тях.
В третата част, в „Законът” аз пожелах да
разкажа за властта на парите. По време на социализма разликата между бедни и
богати беше незначителна, хората естествено се стремяха към парите, но те не
носеха престиж. Близостта до висшата партийна номенклатура, връзките с
властимащите и службата, която заемаш,
носеха престиж, хората с много пари се считаха за съмнителни, направо за
мошеници и врагове на
народа. Освен това тогава с парите не можеше да се направи нищо, да се изгради фабрика, да се отвори
собствен магазин, ресторант или хотел, да се купи апартамент или лека кола /за
панелно жилище се чакаше с десетки години/, да се предприеме околосветско
пътешествие или свободно да се пътува по света, единствената банка Държавна спестовна
каса даваше един процент лихва. След демократичните промени у нас парите
изведнъж добиха съдбовно, необгледно, нетърпимо значение и се превърнаха в
най-висша ценност. Изведнъж хората бяха ослепени от провиждането, че парите
дават свобода, неизразима свобода,
защото подпомагат различието... и
власт, смазваща, всепроникваща, достигаща до ненаказуемост, до
самообожествяване власт. Така хората масово повярваха, че могат по чудо да
станат милионери и в първите години на демокрация се нароиха няколко милиона фирми, а доста необразовани,
първосигнални, ала нагли и арогантни мошеници се
превърнаха в уважавани
предприемачи и бизнесмени. Интересно за мен като писател бе да анализирам един особен, нов вид самообожествяване,
появата в
повечето от тях на лъжливото първенюшко убеждение, че парите, големите лесни и
награбени пари носят безсмъртие.
Навярно ще ме попитате... разрешим ли е
проблемът за властта. Размишлявал
съм по този въпрос, от лична гледна точка той навярно е разрешим, или поне
изглежда така, и това може да стане чрез трудния и спасителен път на
смирението. Не казвам примирението, защото примирението означава, че нещо, някакво
решение ни е наложено отвън. Ние просто сме били принудени, били сме насилени
да го приемем. Докато покаянието и смирението изразяват драматичен вътрешен
избор, те са отказ от нещо,
наложен отвътре. Както
знаете със смирението подробно се занимават източните философии – най-вече
даосизмът и будизмът. От обществена и социална гледна точка обаче проблемът за
властта изглежда неразрешим, защото дори във възможно най-демократичното
общество тези,
които управляват са малцинство, те са по-малко от тези, които са управлявани, а
това неравенство води до непрестанни
противоречия, до неминуем конфликт на интереси.
Кое е най-важното качество на един писател, какъв е
неговият най-значим стремеж?
В.З.: Призвание и
вътрешен копнеж на всеки писател е да създаде свой познаваем, но неповторимо
личен свят. Колкото по-значим е писателят, толкова неговият свят е
по-величествен и самобитен, по-неизчерпаем и недостижимо единствен. В
юношеството си вярвах, че творчеството е голям грях, защото Бог е Образът, а
ние сме Подобието, Той е Творецът, а ние сме просто Негово създание. Тогава ми
се струваше, че писането, че сътворяването на различен от видимия, от
божествения свят е ерес, че както ересите разказват по различен начин Бог, така
и писателят разказва по различен и греховен начин реалния свят, т.е. чрез
своето суетно дело опитва да се съизмери с Бог. Минаха години и вече зная, че
всяка ерес не накърнява и не обижда Бог, а Го допълва в човешкото съзнание и Го
разширява. Ние не сме в състояние да познаем същността на Бога, както мравката,
която ни е напълзяла не е в състояние да познае дори физическата, а да не
говорим за мисловната, за духовната и морална значимост на човека. Ние можем
единствено да разкажем представата си за Бог, или още по-точно да разкажем
представата не за същността Му, а за Неговата форма. Така достигнах до
прозрението, че всяка ерес е въпрос, отправен към Бога, чрез въпрос отправен
към формата, и още, че всеки писател е неоспорим еретик, който доизмисля и
досътворява видимия свят, а също доизмисля и досътворява човека. Безкрайността
на човека. Това той постига с помощта на най-възхитителното достижение на
разума, с помощта на Словото, Словото, което е и духът, и плътта на
литературното произведение.
Вие
използвате особен, наситен, силно метафоричен език. Какво мислите за езика
изобщо?
В.З.:
Преди година излезе научно съобщение,
което ние веднага препечатахме в списание „Съвременник” и то твърди, че езикът
и генетичния код са изградени по едни и същи закони. Това осветлява и осмисля
записаното в най-древните аналии, в Библията „Първо бе Словото”. „Първо бе
словото“ означава всъщност, че изначално Бог е дал генетичните закони, по които
е възникнал живота на Земята. Преди да
сътвори Словото, Бог е бил безграничност и съществуване – след като е създал
Словото, Той е придобил свойствата изначалие, причинност и следствие, пораждане
и смисъл, т. е., простото физическо присъствие на реалността е добило
духовност, превърнало се е от съществуване в Битие! Eзикът е най-изящния
инструмент и на божественото, и на човешката духовност. Чрез емоционалната и
смислова наситеност на Словото ние не само възприемаме действителността
по-дълбинно, но я и променяме, защото я досътворяваме и доизмисляме. За всеки
нормален човек светът е относително „отворен“; макар и вече „разказан“ от
миналия му опит, той остава завинаги незавършен. Така благодарение на езика
човешкият живот става безкраен. Колкото и да звучи измислено, именно
благодарение на езика ние живеем като безсмъртни същества, знаем със сигурност,
че в някакъв момент ще умрем, но собствената ни задължителна смърт ни се струва
абстрактна, невъзможна, абсурдна, забравена в езика и някак отсрочена завинаги.
И още: без езика, без постоянно протичащия
вътрешен монолог у нас въображението е невъзможно, а въображението е изумително
мощен инструмент за познание, то е част от познавателния инстинкт на човека. Да
се изучава света, да се развива въображението и да се фантазира не е въпрос
само на духовна наслада, но е и опит да се разбере действителността като
повлияваме върху нея, като я променяме в съзнанието си и дори я деформираме.
Незаменимото влияние на интуицията и въображението се състои в това, че без
дори да го желаем, ние разгадаваме, но и разширяваме света, заобикалящото ни
безкрайно битие. По-нататък… именно с помощта на езика Бог ни позволява да се
съизмерим с Него, да сътворяваме свой свят. Така според духовната си и
интелектуална опитност всеки от нас се превръща в Творец, в Демиург. В някакъв
смисъл ние допълваме действителността със собствените си представи, размисли и
преживявания, породени от нея и сякаш подпомагаме Бог като разширяваме
съществуващото, като го натоварваме със смисли, като определяме за съдбовни не
самите факти и събития, а техните значения. Ето защо фиксираният, повтарящият
се обективен свят, като премине през въображението и езика, става реално
безграничен и се превръща в нещо различно от действителността, в нещо само
негово, на отделния човек, и уникално. Това ми дава куража да изрека: светът е
една безкрайна история, която всеки от нас разказва.
Залисани в ежедневието си, ние не си даваме
сметка за огромното, за направо смайващото значение на езика в живота на всеки
от нас. Не си даваме сметка например, че това, което не е назовано, не е
облечено в Слово, то сякаш е лишено от енергията на познанието и реално не
съществува, то е скрита, неуловима, все още латентна форма на съществуване,
полусън на веществения свят, бездиханната дрямка на Вселената. За да се пробуди
този унесен в себе си свят, той трябва да бъде назован, а то означава
универсалният природен живот да се превърне в наш, в единствен, в личен живот.
Така е, думите разбуждат Битието и го превръщат в смисъл, а по-сетне в памет и
в История.
Светът, който познаваме,
в който сме потопени с всичките си сетива, с разума и чувствата си, който
харесваме или отричаме, в който се борим, за да постигнем себе си, е всъщност
езика, Словото, което сме в състояние да осмислим и понесем. Всяко сетивно
усещане (болка, удоволствие, погнуса, наслада) в мига на случването е
„разказано“ в съзнанието ни с думи, ние не просто мислим и помним с помощта на
езика, но и чувстваме чрез него, правим съдбовните си избори и стратегии,
изграждаме собствената си неповторимост. Човешкото съзнание е така устроено, че
ни прави чувствителни към неизвестността, тя ни изпълва с тревога и болезнено
очакване, ние се страхуваме от неизвестността. Неизвестното винаги е агресивно,
то ни връхлита, помита миналия ни човешки опит и ни изпълва с дълбоко
безпокойство, с неувереност пред бъдещето. Детето инстинктивно се бои от
тъмното, защото не може да прозре в дълбината му, възрастният човек се страхува
от смъртта, понеже не знае какво има след нея. Един от начините да преодолеем
неизвестността е чрез общуването. Споделянето сякаш „отваря”, разкрива пред нас
света и го прави по-познаваем и предвидим. Има още една властна причина, която
магнетично ни тласка към общуване – човешката другост, различието на останалите
човешки същества. Ще повторя, различието е форма на свобода, затова аз обичам
да казвам, че лудият е безотговорно, опасно свободен, а мъртвият е абсолютно свободен.
Именно чуждата необикновеност, душевната и духовна неповторимост на околните,
тяхното усещане за различие и свобода ни привлича. Споделената и преживяна
другост е част от собственото ни желание да постигнем различието, следователно
се превръща в част и от нашата лична свобода. Споделянето е един от
най-великите инстинкти, което ни превръща в разумни и творящи същества.
Словото ни дава
възможността да общуваме помежду си, то е съучастие и споделяне, но дори когато
мълчим и сме останали сами със себе си, в нас продължава да протича един
безкраен и прекрасен монолог, т.е. когато мълчим ние разговаряме със себе си.
Децата също играят с помощта на езика, невъзможно е да се измисли игра извън
езика, най-големите постижения на разума – различието и човешката свобода – се осъществяват чрез и в
Словото. Родината, например, не е в някакъв сантиментален спомен или в
разчоплен, разкрасен от вътрешната ни тъга пейзаж, тя е в езика. Истинската
родина, тази която предизвиква нетърпимата носталгия, когато сме я напуснали, е
в загубената близост между хората, следователно тя е в общуването и
споделянето. Словото не е просто форма на общуване, то дори не е единствената
възможна форма на мислене, то е нещо далеч по-значимо и обемащо, то е начин на
съществуване.
Сега
вече мога да споделя, че езикът на големите писатели е прекрасно преживяване,
но той е форма и на допълнителна „будност“. Когато ги чете, човек съпреживява
десетки и стотици животи. Обратно, тоталното опростачване, което в последните
години ни облива отвсякъде и оскверни езика прави живота беден. Медиите
например говорят с не повече от четиристотин думи, младите хора общуват с по
триста думи, следователно каквото и да им се случва, колкото и привидно
интересно да изглежда ежедневието им, техния живот ще си остане дребен и
незначителен. С безхаберието си ние жигосахме няколко поколения българи и ги
обрекохме на духовно отъпение и на първосигналност. Ще завърша своя апотеоз за
Словото с навярно най-величественото негово качество – само по себе си то е най-истинската
и трайна памет. В сказанията,
преданията, приказките, а най-вече в записаното слово, т.е. в художествената
литература се съдържа личната човешка, националната и нека не прозвучи
прекалено – планетарната памет. В своята същност записаното Слово е
емоционалната и затова най-дълбинната памет на човечеството, то проследява
мъчителния и труден път в развитието на цивилизацията.
До тук се опитах да
споделя с вас две от най-важните неща, които ни превръщат в писатели. А именно,
че всеки истински писател трябва да изгради, да сътвори свой различен,
неповторим и единствен свят и второ, че това трябва да се постигне чрез
възторга на Словото, чрез енергията и богатството на Словото, чрез личния стил
и личните думи, чрез неповторимия художествен език, защото само така можем да
превърнем своите наблюдения, човешкия си опит, въображението, интуицията и
виденията си в нещо, което интересува и вълнува другите, в нещо наистина
трайно, в памет.
Сега нека да поговорим за Вашия нов роман „Орлов
мост“. Как мислите, имаше ли смисъл от протестите през 2013г., гледайки ги от
сега, взимайки предвид сегашното състояние на страната?
В.З.: Събитията през зимата на 2013 година събудиха улиците и площадите, взривиха
тяхната вялост и с мълчанието им, възвърнаха надеждите и енергията, които помним
от първите години на демократичния преход след есента 1989 година. Те бяха ярък
и категоричен протест срещу посредствената и корумпирана политическа класа от
всички цветове, но освен израз на масовото несъгласие се опитаха за първи път да
създадат в българския народ чувството за единение и всеобщност. Те бяха опит
най-сетне у нас да се създаде Гражданското общество като постоянен и действен
коректив на това мърляво, аморално, несправедливо и съсипващо народа ни
управление. За жалост тези протести въпреки тяхната масовост, въпреки горчивия
факт, че по най-ужасяващ начин се самозапалиха и изгоряха хора, не успяха да
създадат Гражданското общество и в съзнанието ни ще останат като протести срещу
повишението цената на тока.
Защо според Вас събитията през 2013 година не успяха
да създадат Гражданското общество?
В.З.: Гражданското общество през 2013 година според мен не успя по три основни
причини. Първо, протестиращите не успяха да излъчат елит, да излъчат онези сто
или двеста млади, умни, интелигентни и най-важното почтени, наистина морални
люде, които да бъдат припознати от народа и да сменят прогнилата и корумпирана политическа
класа. Второ, протестиращите не успяха да намерят оная обща, значима, съдбовна
кауза, която да обедини цялото общество и да съдържа в себе си не само идеята
за национално единение, но и за бъдещност. Такава кауза би могла да бъде
например настояването да бъдат разсекретени и осветени всички големи сделки от
началото на прехода до сега, да се види кой ги е подписвал и при какви условия.
Това почти автоматично би напълнило затворите с политици и с олигарси. Друга
възможна общонационална кауза е да се напрегнем като народ и да върнем
милионите българи потърсили спасението си по света. И третата, най-важната
причина бе, че политическата класа и олигархията /а може би и някои посолства!/
платиха и отново насъскаха хората едни срещу други – „наши“ срещу „ваши“,
„добри“ срещу „лоши“, „протестиращи“ срещу „контрапротестиращи“. Върнаха се
разделението и омразата, а в отровната атмосфера на омраза политическата класа
се чувства най-спокойна и сигурна за себе си. Разделението, реалният разпад на
единството в несъгласието всъщност отне енергията на протестите и те се
разпаднаха.
Не беше ли изконсумирана от социалните мрежи енергията
на обществото, събрана покрай въпросните протестни действия?
В.З.: Донякъде сте прав... от една страна мързеливото несъгласие в социалните
мрежи ни създава илюзията, че ние съучастваме в протестите, че изпълняваме
гражданския си морален дълг, от друга страна то лишава улиците и площадите от
нашия възторг, от нашето физическо, действено присъствие. Но не трябва да
забравяме и друго, че именно с помощта на социалните мрежи, на бързината и
магията на Интернет, хората са в състояние бързо, почти мигновено да се свържат
и да се обединят, а това е изключително важно условие, за да го има
Гражданското общество!
Неспособно ли е съвременното българско общество на
революции, на обединение в името на общ идеал?
В.З.: Убеден съм, че дългия, реално безкрайния мъчителен, направо провален от
политическата ни класа преход отне голяма част от началния възторг, от
окрилението, вярата и надеждите, а това означава от енергията на хората, с
която бяха заредени улиците и площадите, всъщност цялата българска нация в
първите години на демократични промени. Непрестанният и неспирен грабеж, дебелашката
демонстрация на пълна ненаказуемост от някои богати и овластени люде, безочливата
корупция във висшите етажи на властта, постоянството на всепроникващата
несправедливост, всичко това снизи желанието за съпротива. В огромната си част
българинът отново е натикан в ниските вибрации на бита, отново е принуден да
оцелява сам, чрез себе си и за себе си. Ако иска да оцелее, нашият народ няма
алтернатива освен изграждането на мощно, монолитно в единението си, в
несъгласието си Гражданско общество, което да бъде алтернатива на
посредствената и корумпирана политическа класа и на нейната икономическа опора
олигархията.
Подробното описание на някои детайли и назоваването на
имената на някои хранителни продукти, вериги магазини и прочие в „Орлов мост“
има за цел да пресъздаде по-достоверна картина за съвременната епоха ли?
В.З.: Наскоро с приятели вечеряхме в ресторант „Качамакъ“, аз повиках собственика,
с когото добре се познавам и му казах, че част от действието в романа „Орлов
мост“ се развива в неговото прекрасно заведение. Да, подробното описание на
някои улици, сакрални за София места, на специфични детайли и артефакти има за
цел да създаде максимално вярна картина на съвременната ни епоха. Нещо повече,
в „Орлов мост“ присъстват някои мои приятели с истинските си имена като
големият български скулптор Павел Койчев, писателят психиатър Калин Терзийски,
бившата главна редакторка на българската редакция в радио „Дойче Веле“ Румяна
Таслакова, прекрасната художничка и интелектуалка Николина Джелебова. В известен
смисъл тези талантливи, морални и знакови личности са представителна извадка за
съвременната ни национална интелигенция.
Стремите ли се книгите Ви да са актуален и достоверен
източник за живота от съответното време, в което се развива действието?
В.З.: Както вече споменах по-горе едно от най-важните качества на художествената
литература е усещането за достоверност, за пределна истинност. Фактологическите
грешки в т.н. съвременни романи се забелязват по-трудно и се прощават по-лесно,
ала когато се пише историческа проза писателят има право да тълкува личностите
в нея според собствените си идеи, но всеки факт трябва да бъде прецизно
проверен. Удивителното е това, /поне моя личен опит го доказва!/, че най-лесно
се пише или за нещо, което писателят отлично познава, или за нещо, за което има
само смътни предчувствия и представи. Тогава се намесват две от безценните
сетива на твореца – въображението и интуицията. Понякога въображението и
интуицията привнасят повече реалии и усещане за автентичност, отколкото може да
ни донесе прочита на несметно количество историческа книжнина.
Много са близо до съвремието ни
събитията в „Орлов мост“. В този ред на мисли изниква въпросът: трябва ли да се
възприема като исторически роман тази книга сега (а и по принцип, която и да е
книга), когато не е голяма времевата дистанция между описваното историческо
събитие и датата на нейното излизане или трябва да отлежи, да изчака, да се
сменят поколения, за да бъде изпълнено със смисъл нейното възприемане като
исторически роман? Или е по-правилно, по-пълно със смисъл, ако се възприема
като социален роман, приемайки условностите в определението?
В.З.: „Орлов мост“ е по-скоро
социално-психологически роман. В него се опитах да изследвам по какъв начин
реалните събития в нашия преход повлияват върху интимните чувства на хората, до
колко целия негативизъм вплетен в обществения живот, се отразява в битието ни
и променя личния ни живот. Оказва се, че тези ужасяващи, понякога помитащи
събития са в състояние да разрушат дори една чиста, невероятна, в известен смисъл изключителна любов.
Разбира се след време, след няколко десетилетия, ако тогава все още
някой чете художествена литература, „Орлов мост“ ще добие характеристиките и на
историческия роман.
Не мислите ли, че описанието на гърба
на корицата на „Орлов мост“ издава малко повече, отколкото трябва?
В.З.: Навярно сте прав, в желанието си да
заинтригуваме читателя, издателите и аз допуснахме тази грешка. Надявам се
обаче, че романът чрез своя богат и драматичен сюжет, чрез героите и техните
сложни, пределно наситени съдби ще поддържа интереса на читателя буден.
Защо се получава така, че книгите,
обърнати към миналото, засягащи исторически теми, се явяват по-четивни,
по-харесвани (грубо казано) и се радват на повече читателско внимание, за
разлика от тези, които обглеждат съвременни проблеми?
В.З.: Колкото и да звучи измислено в годините
преди демократичните промени през 1989-та добрата литература, хубавата стойностна литература играеше ролята
на опозиционна партия. При това независимо дали беше българска или преводна тя
събираше около себе си не само интелектуалците. Интересната и правдива книга
обединяваше хората, да четеш умна и значима книга беше не само форма на
единение, но и на протест. Четейки качествена литература хората изразяваха
несъгласие със скодоумието и фалша, с насилието, което бе всепроникнало
човешкото ежедневие. Днес имаме свобода на словото и личността, в медиите може
да се изрече и да се прочете всичко, ето защо художествената литература загуби
това свое социално сияние. И все пак, на мен ми се струва, че хората
предпочитат съвременната литература просто защото в нея виждат себе си,
собствените си проблеми и живот.
Интересувате ли се от читателското
мнение и влияе ли Ви то?
В.З.: Да! Всеки писател се интересува от
реакцията и мнението на читателя за неговото творчество. За мен особено важно е
мнението, а и духовното общение с младите хора, за това се съгласих да Ви дам и
това толкова подробно интервю. Младите не само са бъдещето, но те имат и
по-живи, по-съвременни сетива. Писателят е свободно същество, но в някаква
степен аз съм зависим от впечатлението на моята съпруга, поетесата Мирела
Иванова и на моята най-малка дъщеря Зорница, която в момента е студентка първа
година в Нов български университет. Нека не прозвучи преувеличено но идеалният
читател, читателят, когото имам в ума си докато пиша книгата – това съм аз!
Романът е във възход последните години.
Някои от издателствата отказват да приемат ръкописи с разкази, пиеси,
стихотворения и други по-къси форми на млади и по-слабо известни автори. При
други издателства пък се приемат и издават такива книги (сборници с разкази,
стихове и прочие), но маркетинговата им политика залага на популяризирането
предимно на романи, а останалите стоят на по-заден план. Не ограничават ли по
този начин издателствата възможностите на българските писатели и възможностите,
които дават по-кратките от романа форми, ако въобще сте съгласен с изразеното
твърдение?
В.З.: Съгласен съм с Вас, не само в България,
в цял свят се наблюдава разцвет на романа, макар че се пишат и страхотни
разкази. В списание „Съвременник“ се стремим да поддържаме буден интереса на
читателя към разказите, във всеки брой имаме къс преводен роман и колекция от
преводни и български разкази. Националната ни литература има прекрасна традиция
в жанра на късия разказ – Йордан Йовков, Елин Пелин, Йордан Радичков. От
съвременните писатели чудесни разкази пишат Деян Енев, Палми Ранчев, Захари
Карабашлиев. И все пак по своята епичност, по сюжетната си пълнота, по
психологическото пространство и време, в които могат да се развият човешките
взаимоотношения и да се осъществи сблъсък на характерите романът е незаменим. Различна
е техниката на писане и това особено личи при някои големи майстори на словото.
Понякога например един преизпълнен с диалог роман на Хемингуей оставя
впечатлението за прочетен дълъг разказ. И обратното по своята плътност и
значимост някои от по-обемните разкази на Фокнър имат въздействието на прочетен
къс роман.
Наскоро излезлият сборник с разкази на
„Сиела“ („Обича ме, не те обича“), определяни като любовни, е едно от малкото
изключения от тезата в предния въпрос. В него и Вие имате участие с един
разказ. Доколко смятате, че е показателен за съвременната българска литература
този сборник?
В.З.: „Обича ме, не те обича“ е достатъчно
представителна книга, в нея участват прекрасни български белетристи, но нито
един подобен сборник не е в състояние да изчерпи цялото разнообразие от автори,
сюжети и стилистични явления, които се съдържат в една национална литература.
"Под линия", 2016г.
Няма коментари:
Публикуване на коментар